|
|
|
SZILÁGYI HAJNALKA VERSEI
Dunaharaszti 1971. május 21. -
... |
2020-03-09 21:00:20 |
|
|
|
|
|
|
Dsida Jenő
Kéne valaki
Kéne valaki, sokszor kéne:
fiatal hugocska, vagy öreg néne.
Tenne nyakamba talizmán-láncot,
simítana el minden ráncot.
Este, ha némán ágyamba fekszem,
beszélne róla, ki a kereszten
függ, a falon és haldokolva
irgalmat dobál paplanomra.
Irna levelet, meghívót, sürgönyt,
... |
|
2017-08-22 06:43:47 |
|
|
|
|
|
|
Májusi hajnal
Tűnik már az éji homály,
Pirkad kelet horizontján.
Madarak vidám trillája,
Hajnal ébresztő órája.
Kék égbolton felragyognak,
Égő, arany napsugarak.
A reggel harmatcseppjei,
Mint csiszolt gyémánt csillognak.
Lágy májusi szellő suhan,
Rezdülnek bokrok, faágak.
Friss, üde tavaszi illat,
Az éter... |
2017-05-01 21:39:14 |
|
|
|
|
|
|
HELEN BEREG
Helen Bereg (Mezőtúr 1956-06-21 - ... |
|
2016-01-17 18:00:23 |
|
|
|
|
|
|
...
RIMBAUD, Arthur
AZ ELSŐ ESTE
A fotelben ült, neglizsében,
s az ablakhoz kaján fejek,
nagy fák dugdosták indiszkréten
egész közel a szemüket.
Félmeztelen helyezkedett el
s összekulcsolta a kezét.
Kis lába fázós élvezettel
nyúlt a földre, s szép volt,... |
|
2013-09-29 09:42:06 |
|
|
|
|
|
|
Szabó Lőrinc: Folyton átlengsz
Folyton átlengsz gondolataimon,
mint könnyű szél, vagy mint az ibolya
ég váratlan villanó mosolya,
s néha már, mint egy édes hatalom
érintésétől, szívem s homlokom
nyugodni simul: ha sajog is a
"nem ... |
2013-08-28 21:24:23 |
|
|
|
|
|
|
...
Ha elfáradsz
Képzeld el a
mezőt, kis tarka virágok ölelésében,
s a patakot, ki nyugodtan úszik medrében;
szépséges anyukád simogató illatát,
és félel... |
2013-08-08 22:51:40 |
|
|
|
|
|
|
...
Egy nap majd megértem, mily nehéz az élet
De mindig ifjú szívem, sosem felejt Téged
Vágyam kínoz most is, utánad sír lelkem
Ma is arra várok, hogy kezed átöleljen
Megérinti arcom, egy simogató érzés
Oltalmad a menny, már csak néhány lépés
Imádlak s szeretlek, remélem, hogy érzed
Átadok szívemből, minden jót és szépet
... |
2013-05-10 11:03:59 |
|
|
|
|
|
|
Ani Papirusza; Egyiptomi Halottaskönyv
I.e. 240
ANI PAPIRUSZA
(EGYIPTOMI HALOTTASKÖNYV)
Fordította E.A. Wallis Budge
Az angol változat alapján fordította: Apáti Csaba
HIMNUSZ OSIRIS-HEZ
"Hódolat néked,Osiris,örökkévalóság Ura,Istenek Királya,akinek neve számtalan,alakjai szentek, te vagy a rejtett a templomokban ,akinek Ka-ja szent. Te vagy Tattu... |
2012-07-31 07:11:03 |
|
|
|
|
|
|
Manapság divat az újságok horoszkópjait böngészni. Sokan bosszankodnak az olvasottakon, sokan szentírásnak veszik, pedig ezek a horoszkópok csupán a szórakoztatást szolgálják!
Az asztrológiában kicsit is járatosak már tudják: azt, hogy ismerjük valaki születésnapját, nem jelenti azt, hogy ismerjük a horoszkópját, életének térképét. Egy valódi, személyre szabott horoszkópnak - ... |
2011-05-04 10:48:43 |
|
|
|
|